[#2017BTSFESTA] 네시 (4 O'CLOCK) Produced by RM & V Indonesian Lyric



Korean
어느 날 달에게
길고긴 편지를 썼어
너보다 환하진 않지만
작은 촛불을 켰어
어스름한 공원에
노래하는 이름모를 새
Where are you
Oh you
왜 울고 있는지
여긴 나와 너 뿐인데
Me and you
Oh you
깊은 밤을 따라서
너의 노랫소리가
한 걸음씩 두 걸음씩
붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고
저 달이 잠에 들면
함께했던 푸른빛이
사라져
오늘도 난 적당히 살아가
발맞춰 적당히 닳아가
태양은 숨이 막히고
세상은 날 발가벗겨놔
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
I call you moonchild
우린 달의 아이
새벽의 찬 숨을 쉬네
Yes we’re livin and dyin
at the same time
But 지금은 눈 떠도 돼
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
어스름한 공원에
노래하는 이름모를 새
Where are you
Oh you
왜 울고 있는지
여긴 나와 너 뿐인데
Me and you
Oh you
깊은 밤을 따라서
너의 노랫소리가
한 걸음씩 두 걸음씩
붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고
저 달이 잠에 들면
함께했던 푸른빛이
사라져
깊은 밤을 따라서
너의 노랫소리가
한 걸음씩 두 걸음씩
붉은 아침을 데려와
새벽은 지나가고
저 달이 잠에 들면
함께했던 푸른빛이
사라져

Indonesia

Suatu hari aku menulis surat
yang panjang kepada sang bulan
Itu tidak lebih terang darimu, tapi
aku menyalakan sebuah lilin kecil
Burung tak bernama yang bernyanyi
di taman saat pagi hari
Dimana dirimu
Oh kamu
Kenapa kamu menangis
Hanya aku dan kamu disini
Aku dan kamu
Oh kamu
Suara nyanyianmu yang
masuk jauh ke dalam malam,
Mengantar pagi yang gelap.
Satu langkah, lalu satu langkah lain
Fajar berlalu dan
ketika sang bulan itu tertidur,
kemudian sinar biru yang bersamaku
menghilang
Hari ini juga, aku hidup berkecukupan
Terus melangkah, menggunakan kakiku secukupnya
Matahari membuatku tidak bisa bernafas
Dunia telah melucuti semua yang aku miliki
Tanpa pilihan, tanpa jalan lain,
Di bawah sinar bulan aku mengambil pecahan diriku yang tersebar
Aku memanggilmu anak-bulan
Kita adalah anak-anak bulan
Kita bernafas dari udara dingin di pagi hari
Ya kita hidup dan mati
di waktu yang bersamaan
Tapi saat ini tidak apa membuka matamu
Karena seperti film apapun, seperti dialog apapun,
Seluruh dunia berwarna biru di bawah sinar bulan
Burung tak bernama yang bernyanyi
di taman saat pagi hari
Dimana dirimu
Oh kamu
Kenapa kamu menangis
Hanya aku dan kamu disini
Aku dan kamu
Oh kamu
Suara nyanyianmu yang
masuk jauh ke dalam malam,
Mengantar pagi yang gelap.
Satu langkah, lalu satu langkah lain
Fajar berlalu dan
ketika sang bulan itu tertidur,
kemudian sinar biru yang bersamaku
menghilang
Suara nyanyianmu yang
masuk jauh ke dalam malam,
Mengantar pagi yang gelap.
Satu langkah, lalu satu langkah lain
Fajar berlalu dan
ketika sang bulan itu tertidur,
kemudian sinar biru yang bersamaku
menghilang



INDO TRANS by DORKYDO
take/share/repost with credit

Komentar

Postingan Populer